Ca khúc Thung Lũng Chim Bay của nhạc sĩ Việt Dzũng không phải là một bài hát quá xa lạ với công chúng, nó đã từng được những danh ca hàng đầu là Khánh Ly, Lệ Thu, Thanh Tuyền thu âm từ thập niên 1980, 1990. Tuy nhiên đã 30 năm qua, hầu như không thấy ca sĩ nào hát lại bài hát có ca từ rất đẹp này:

Cho tôi xin đa tạ những tháng ngày diễm mộng
Ta đã trao cho nhau trong một cuộc tình nồng
Khung sầu tôi hắt hiu, tình tan vào giữa sóng
Thôi có còn lại gì mà tiếc nhớ chờ mong.

Anh theo mây cuối trời, biển vẫn còn réo gọi
Tôi vẫn ru câu thơ, cung đàn sầu diệu vợi
Mây buồn mây vẫn bay, trên vùng trời nhung nhớ
Tôi buồn tôi vẫn say, giữa phố phường quạnh hiu.

Chim trời không ghé bến, thung lũng tàn màu hồng
Tôi gọi cơn đau đến, rừng thưa lá mùa đông
Ngày tháng trôi mau, nỗi nhớ đong đầy
Đường mây biền biệt, lạc dấu chim bay

Nhưng ước ao trôi xa tầm tay với
Tôi tìm anh qua mắt lệ lưu đày.

Cho tôi vẫn ngóng đợi, một cánh chim khuất trời
Tôi gió mây thênh thang, muôn vàn lời gọi mời
Kỷ niệm trôi vẫn trôi, tan dần vào con sóng
Hoang tàn tôi vẫn tôi, giữa cuối đời lặng câm.

Bài hát là lời đa tạ những tháng ngày diễm mộng đã trôi xa. Cho dù tất cả đã không còn, chỉ để lại những hiu hắt nỗi buồn khi cuộc tình đã tan như bọt sóng, nhưng vẫn xin cám ơn đời và cám ơn người, vì dù sao đó cũng là những kỷ niệm đẹp, đã trở thành một phần đời đáng nhớ đã ghi dấu. Bởi vì sau này, khi ở tuổi hoàng hôn, những kỷ niệm đẹp là thứ người ta thường nhớ về, để tự hào về những khoảng thời gian mình đã sống hết lòng, không còn gì để nuối tiếc.

Ca khúc “Thung Lũng Chim Bay” được nhạc sĩ Việt Dzũng viết tại hải ngoại, phổ từ bài thơ cùng tên của Hoàng Ngọc Ẩn. Đây cũng là thi sĩ đã có nhiều bài thơ đã được phổ nhạc, nổi tiếng nhất là Rừng Lá Thay Chưa của nhạc sĩ Huỳnh Anh, và các nhạc sĩ Phạm Duy, Phạm Đình Chương, Trầm Tử Thiêng… cũng đã từng phổ nhạc từ thơ Hoàng Ngọc Ẩn, riêng Việt Dzũng đã phổ thành 4 ca khúc, đó là Bài Tango Cuối Cùng, Tự Trầm, Bên Đời Hiu QuạnhThung Lũng Chim Bay.

Thi sĩ Hoàng Ngọc Ẩn đã từng theo học nhạc với nhạc sĩ Lê Trọng Nguyễn và Phó Quốc Thăng. Tuy nhiên khi biết rằng mình không có năng khiếu về âm nhạc nên ông chỉ chuyên tâm làm thơ, và chủ ý viết ra những vần thơ đầy nhạc tính để các nhạc sĩ khác có thể dễ dàng chuyển thành ca khúc.

Bài thơ Rừng Lá Thay Chưa được nhạc sĩ Huỳnh Anh phổ nhạc mà sửa lại chữ rất ít. Còn Thung Lũng Chim Bay là bài thơ 8 chữ được Việt Dzũng chuyển lại thành nhạc rất tài tình với bài hát có câu 10 chữ, có vần điệu như thơ, cùng với giai điệu tango dễ nghe, gợi nhớ dĩ vãng đong đầy kỷ niệm, dễ đi vào lòng công chúng.

Trong các ca sĩ đã hát, tôi vẫn thích phiên bản của Khánh Ly nhất, mời các bạn nghe sau đây:


Click để nghe Khánh Ly hát

Bài hát này tôi đã yêu thích suốt cả một thời tuổi trẻ, khi chưa bước vào đời, chỉ có đôi bàn tay trắng với nhiều ước mơ quá tầm tay với:

Nhưng ước ao trôi xa tầm tay với
Tôi tìm em qua mắt lệ lưu đày.

Thuở đó tôi đã có một mối tình học trò thật dài và nhiều kỷ niệm. Nhưng những tháng ngày diễm mộng trôi nhanh, nhường chỗ cho những toan tính thiệt hơn, tôi thường mở nghe bài nhạc này khi bước trên những đồi cao nhìn về phía thung lũng. Nhìn cánh chim xa mù tít tắp phía chân trời mà nghĩ rằng đó cũng như là cuộc tình tuổi trẻ khờ dại của mình đã xa xăm hư ảo, rồi nghe trong lòng mình những đổ nát và hoang tàn.

Mời các bạn đọc lại nguyên tác bài thơ của Hoàng Ngọc Ẩn:

Xin đa tạ những tháng ngày diễm mộng
Em cho tôi trong một cuộc tình nồng
Con sóng nhỏ đã dìm vào biển rộng
Thôi còn gì để tiếc nhớ, chờ mong!

Em đi rồi, tôi làm thơ đăng báo
Ru nỗi buồn qua từng tiếng thơ yêu
Mây vẫn bay trên vùng trời mộng ảo
Tôi vẫn sầu bên thành phố quạnh hiu!

Thung lũng thấp chim trời không muốn đậu
Rừng lá thưa không đủ ấm đông về
Năm tháng dần trôi, ngút ngàn nỗi nhớ
Nẻo mù sa biền biệt bóng chim di…

Khép vũ trụ níu thời gian mong đợi
Dựng điêu tàn ngăn từng lối chim bay
Nhưng ao ước xa quá tầm tay với
Tôi tìm em qua ngõ mắt lưu đày!

Thôi! Em cứ về vùng trời miên viễn
Theo đường mây em nhẹ bước thênh thang
Tôi ở lại lần theo từng kỷ niệm
Nghe trong tôi những đổ nát, hoang tàn!

Đông Kha
Nguồn: nhacvangbolero.com

—-

Toàn bộ bài viết được đăng trên nhacvangbolero.com hoàn toàn thuộc bản quyền của nhacvangbolero.com, đề nghị ghi rõ nguồn khi copy để tránh những sự cố về khiếu nại bản quyền. Xin cám ơn

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here